Japanese Translation, Japanese Translation Services, Japanese Translation Service, Japanese Translators, Japanese to English, Japanese Interpreters, Sakuraa Nihongo Resource Centre
  • Home
  • About
    • Japanese Language Jobs
  • Quality
  • FAQ
  • Process
    • Japanese Translations - How to prepare?
  • Why Sakuraa?
    • Language Translators-Ten Commandments!
  • Contact

Our Language Translator's Ten Commandments

language translator
  The bottom line is this. Our destiny as a Japanese language translation organization is in the hands of our language translators & the process we follow. Getting quality  language translators with a good attitude is quite a rigor. We have our set of language translators & are proud of our team & their output.  They are seasoned, specialized & dedicated.
To ensure quality every time,  we inculcate in them a set of simple & powerful guide-list (which is our list of  ten commandments).

Language Translators - Guide List to Japanese Translators

language translator japanese
  1. Passion - You are a seasoned language translator. Be passionate about the translation job that you do. It's your child! When you hand it over, it must be in excellent shape.
  2. Ownership - As a language translators take ownership over your translation. This though  is a very nuanced position. Do not yield to the urge to correct the source! Take the source as it is & strive to reflect it's spirit in entirety. The key phrase here is the “spirit:” of the source document.
  3. Time-line - A language translator must plan & commit time based on client deadlines.
  4. Quality - Have an obsession for quality. That alone comes a long way.
  5. Pride - A language translator must take full responsibility for the output. What you translate has huge implications. It could go into very important transactions such as legal hearings, engineering ventures, design documents, patent litigation to name a few. So it is very very crucial to be always aware of this, as you work on a translation assignment. Therefore, take pride  in your output.
  6. Resources - Use all available resources at your disposal judiciously to produce top quality output that would be in tune with your status as a top calibre language translator.
  7. Team work & collaborate - Reviews at team meetings reveal challenges that other language translator’s teams faced. It is important to learn from that as much as its equally important to share your experience in the team meetings.
  8. Honest - Its okay for a language translator to not know some phrase or sentences . However, its not okay to “jump” or “dump”it.
  9. Specialize, specialize, specialize! Constantly read up & keep yourselves updated in your translation domain.
  10. Learning is Continuous - There is no end to a language translator’s fine tuning of writing skills.


Company

Home
About Us
Why Sakuraa

Quality

Translation Process
FAQ
Quality

Get Ready

Prepare for Translation
Ten Commandments
Japanese Jobs

Contact Us

We are Here
     JAPANESE CLASSES   
japanese translations, japanese to english, english to japanese
*8023464677*
JAPANESE LANGUAGE JOBS

COMPANY

QUALITY

GET READY!

CONTACT US

Home
About Us
Why Sakuraa
Translation Process
FAQ
Quality
Prepare for Translations
Ten Commandments!
Japanese Translator Jobs
We are here!
japanese to english

© Sakuraa Nihongo Resource Centre | 2nd Floor, No 1, 18th Cross, Malleswaram | Bangalore | India 560055 | Phone: 080-23464677 | Email:  [email protected]

BACK TO TOP

Sakuraa Nihongo Resource Centre® | No 5 & 6, 16th Cross, East Park Road, Malleswaram | Bangalore 560055 | Tel +919535531783 | WA 8023464677 | Email: [email protected]

© Sakuraa Nihongo Resource Centre | All Rights Reserved